미니 플립 홍보 문구인 'Join the Flip Side'가 뭔가아쉽슴다ㅠ
- 김밥열한줄
- 조회 수 1261
- 2023.07.23. 19:30
https://m.youtube.com/watch?v=RfEuBb8MFZg
https://m.youtube.com/watch?v=4P65EJKIUwM
삼성이 플립 홍보를 위해 밀고 있는 표현인데 몬가 묘하게 느껴진다랄까여 🤔
flip side가 홍보에선 말 그대로 갤럭시 플립을 쓰는 사람들을 일컫는 표현인데 원래는 어떤 일의 또 다른 면을 뜻하는, 이미 존재하는 표현임다 (물론 이미 있는 표현이란 걸 노리고 pun을 의도한 것도 있을거에여ㅎ)
'On the flip side,...'는 '다른 한편으로는...' 또는 '이면에는...' 이 정도 느낌이거든어
좋은 쪽으로도 쓸 수 있지만 사실 안 좋은 면을 말하고 싶을 때도 쓸수있고 그렇게 쓰는 경우가 좀 더 많은 걸로 알고있습니다ㅜ
똑같지는 않지만 한국어로 치면 '그냥 다 접자' 이런 느낌으로 만들면 다 포기하자는 부정적인 의미로도 굳이 해석할수있는 것과 비슷하게 느껴집니다ㅜ
한편으론 Flip side가 들어간 표현중에 See you on the flip side라는 것도 있는데 이건 '또 봐, 다음에 봐' 정도의 작별인사 같은 느낌입니다ㅎ
이게 '너도 flip으로 갈아타고 나서 담에 보자~' 정도로 읽히기 좋아서 flip side를 더 재치있게 활용한 센스 있는 캐치프레이즈 같은데 말이져 ㅎㅎ...
여담이지만 Samsung Free도 이게 중간에 슬래시만 붙으면 '삼성이 없는', '삼성으로부터 자유로운'의 뜻이 돼서 삼성 서비스 이름이라고 하기엔 되게 이상하다고 느꼈는데 삼성에서 사용하는 영어 표현이 좀 더 고퀄리티였으면 좋겠습니다ㅜ
말씀처럼 플립 쓰는 사람들 쪽으로 가보자는 의미로 Join을 쓴 게 맞긴 한데 flip side 뜻 자체가 부정적인 뉘앙스로 쓰이기도 쉬운 표현이라 언어유희를 원하면 굳이 Join과 붙이기보다는, 아예 통으로 작별인사라는 의미로 굳어진 See you on the flip side를 갖다 쓰는 게 더 센스있지 않았을까 싶어서여 ㅎ
이렇게 하면 '담에 봐 ㅎ 그리고 담에 볼때는 너도 플립을 쓰고 있길 기대할게'라는 의미가 돼서 더 자연스럽지 않나여 ㅎ
미국 지사 직원들이면 당연히 영어 원어민들일텐데 글로벌 홍보 문구에 있어 더 센스가 발휘되면 좋겠네여ㅜ
이런 취지로 단 개인적인 내용의 댓글이라고 풀어서 설명을해도 이해를 못하시고 하고싶은대로만 생각하며 분석하시니 더 할말은 없네요. 보통 이런걸 당사자가 이렇다는데도 아니라 몰아가면서 강박한다 라고 하죠.
그리고 반대의 반대를 해서 제가 불쾌하다 한적도 없고 반대의 반대를 자세하게 설명해서 다시 반대의견을 달아드린건데 첫번째 단 댓글부터 계속 본인님의 생각으로 제가 이렇다 판단하시면서 그렇다 결론지으시는 이유를 잘 모르겠네요. 오히려 본인님이 계속 불쾌해하면서 답글로 반박하시는거로밖에 안보이네요.
분석하든 말든 말리지 않으니 원하시면 마음껏 분석하시면 됩니다. 그 시간에 저는 신제품과 새로움을 즐길테니까요.
"Join the flip side"
애플의 본 고장인 미국에서.. 아이폰이 아닌 갤럭시중에 플립으로 합류하라는 의미도 있지 않을까요? 언팩할때 보면 마케팅쪽 다들 영어 잘하고 미국 직원들도 많아보이던데 어디서 짠 문구일지..