로그인 해주세요.

자유 게시판 *자유로운 대화공간입니다. 회원간 예의를 지켜주세요. #정치글 #친목 금지

블랙리스트

요즘 MS가 디지털 트랜스포메이션 이란 말 많이 쓰던데

요즘 마소가 디지털 트랜스포메이션(Digital Transformation) 이란 말을 많이 쓰던데요

 

걍 디지털 전환이라고 하면 될 걸 왜 굳이 영어로 음차해서 표기하나 하는 생각이 든단 말이죠

 

디지털 전환이라고 하면 기존의 아날로그 환경에서 디지털 환경으로 전환하는 거구나 하고 대강 추측이 가능한데 디지털 트랜스포메이션이라고 하면 용어가 어려워 보이죠

 

예전부터 느끼는 거지만 현실에선 이메일이라고 다들 말하고 쓰는데 '전자 메일' 고집하는 거나 호주를 호주 관광청에서 조차 호주라고 하는데 '오스트레일리아'라고 고집하는 것도 그렇고...

 

프록시라는 말도 외래어표기법상 '프락시'인데 마소넘들이 '프록시'라고 하게 되면서 굳혀졌죠

 

다른건 외래어표기법 잘 지키면서 저런건 왜 저러나 싶긴 하더군요

 

참 이상한 똥꼬집이 있는 애들입니다

댓글
13
MrGom™
1등 MrGom™
2021.04.28. 17:29

옛날의 MS: 즐겨찾기(favorites, bookmark)

 

오늘날의 MS: 배달 최적화(delivery optimization)

[MrGom™]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:34

배달 최적화는 맞는 번역입니다 ^^; 오역이 아닙니다 ^^ 쿨엔에서 어떤 분이 이걸 '전송 최적화'로 피드백 해서 이렇게 수정된 거 같은데요 전송은 영어로 Send, transfer 정도가 맞죠

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
MrGom™
MrGom™ 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:35

MS도 배달 최적화가 뭔가 이상한 걸 눈치챘는지 전송 최적화로 최근에 바꾸었읍니다...

 

근데 또 바뀔 수도 있긴 하겠네여

 

제 말은 적절한 걸 원래는 만들었다는 의미...

[MrGom™]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:46

그건 쿨엔에 어느 분이 피드백을 해서 그런 것이고 누군가 피드백 하지 않는 이상 잘 변경하지 않습니다 ^^ 알다 시피 크로미움 MS 엣지 브라우저의 단축키 문제 같은 경우도 저의 피드백 때문에 해결된 겁니다 ^^; '닫힌 탭 다시R열기' 이건 오역이나 오타가 아니라 윈도우가 언제부턴가 기본적으로 단축키에 밑줄이 표시가 안되게 옵션이 변경되었습니다.

 

그래서 기본적으론 단축키에 밑줄이 표시가 안되기 때문에 '닫힌 탭 다시R열기' 제외하곤 다른 부분은 문제 없을 거라고 대다수가 생각했겠지만 대다수 다른 부분도 문제였습니다. 윈도우 기본 옵션이 단축키에 밑줄 표시되는 게 해제되어 있으니 사람들이 잘 몰랐을 뿐인 거죠 ㅎㅎ

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:45

delivery optimization는 배달 최적화가 맞고 MS 언어 포털에도 그렇게 나오고 있습니다! MS 언어 포털은 한글화 하는 사람이라면 무조건 필수로 이용해야될 사이트 이며 저도 자주 이용합니다 ㅎㅎ 아 근데 경우에 따라서 '전송 최적화'라고 해도 될 거 같고 좀 애매하긴 하네요 ㅡㅡ; 'Content delivery network'를 '콘텐츠 전송 네트워크'로 번역하는 사례가 있는걸 보면 '전송 최적화'도 틀린 번역은 아닌듯 합니다

 

https://www.microsoft.com/ko-kr/language

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
콜홍
2등 콜홍
2021.04.28. 17:33

Windows도 외래어 표기법상 윈도입니다. ㅋㅋㅋ 이쪽은 그래도 고유명사니까 이해해줄 수 있지만요... 

 

개인적으로는 디지털 트랜스포메이션 같은 신조어들은 번역하지 않는게 좋다고 생각합니다.

번역은... 단어가 갖고 있는 뜻을 바꿔버릴 때가 많아서요... 사전적 의미는 같은데 문화적으로? 용례가 다르니까요

[콜홍]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 콜홍 님께
2021.04.28. 17:32

Snow도 스노, Arrow도 애로가 맞다죠 ㅋ 원래 전통적으로 외래어표기법의 경우 w 발음은 표기하지 않습니다

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
3등 UBUN
2021.04.28. 17:36

저는 조금 다른 생각을 하고 있는데요. 기존에 외래어를 우리말 표기법을 사용해서 실제 영어 표현과 한국어 표현상의 괴리가 발생하는 경우가 많았습니다. 저는 오히려 저런 식으로 음차 표현하는 게 더 좋게 느껴지네요.

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 UBUN 님께
2021.04.28. 17:37

사람들이 어려워 한단 말이죠 그리고 번역할 수 있는 건 하는 게 맞는 거 같거든요. 디지털 이란 말은 번역이 안되니 영어로 음차해서 쓴다지만 Transformation은 번역이 가능하죠

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
UBUN 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:48

'변환', '전환'으로 사용하면 한국인에게 의미 전달은 쉽게 할 수 있지만 '변환', '전환'을 영어로 다시 번역해보면 'transform', 'transformation', 'conversion' 등 어떤 단어가 원래의 용어인지 모를 수 있다고 생각하네요. 그러면 그저 한국에서만 사용하는 용어가 되지 않을까요. 저는 기술적 용어는 최대한 통일되는게 좋다고 생각합니다.

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 UBUN 님께
2021.04.28. 17:53

하긴 또 그렇긴 합니다... 근데 또 원어 그대로 쓰면 전문가 쪽이나 업계사람 아니면 이해하기 힘들 거라고 생각해서 서로 일장단이 있는듯 합니다 ㅎㅎ 쓰신 의견도 맞는 말 이구요!

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
UBUN 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:58

아무래도 기술적 용어다 보니 일반인에게 불친절할 수밖에 없는 것 같습니다. 저 또한 기술을 다루다 보니 기술자 입장에서 말씀드렸네요. ㅎㅎ

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
마키세크리스
마키세크리스
2021.04.28. 17:48

일본에서도 디지털 트랜스포메이션이라고 그대로 씁니다. 줄여서 DX라고도 하는데 X는 어디서 나온건지 모르겠네요. 그 영향도 있을것 같습니다.

[마키세크리스]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
취소
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 사이트 이용 수칙 230228 수정 admin 19.11.25 7 61661
핫글 큐텐발 여파가 크긴 하네요 [11] file 개껌무한디스펜서 24.07.25 6 499
핫글 솔직하게..환불 돼요 안돼요! 폭발한 고객들 위메프 본사로 [7] BarryWhite 24.07.25 6 358
핫글 진짜 머지포인트 시즌2 찍네요 file 여가어딥미코 24.07.25 5 214
75188 이번에 인터넷 계약하면서 상품권을 받을지 티비를 받을지 고민중입니다.. [5] sandberg 23.01.27 1 126
75187 저스터치 가맹점이 많네요 [2] 닉포토 23.01.26 1 214
75186 군무원 국어 인강+ 책보는데 좀 어려운데 정상일까요? [5] S7엣지 23.01.26 1 171
75185 의외인 클럽팀 킷 스폰서 [2] file 노빌리티 23.01.25 1 127
75184 피지컬100 재밌네요 아재건달_보노뭘보노 23.01.25 1 131
75183 연휴 동안 잘 쉬셨나요? [3] 민초홀릭 23.01.24 1 128
75182 통녹의 빈자리가 느껴지네요 [3] IXAC 23.01.24 1 356
75181 3시에 영하 10도 뚫었네요 엑시노스 23.01.24 1 121
75180 넷플릭스 정이 봤습니다 [3] 아재건달_보노뭘보노 23.01.23 1 222
75179 시리얼 소비기한 아시는분 ? [6] 갤럭시S22 23.01.21 1 2076
75178 설맞이 미코 여론조사 [4] 엑시노스 23.01.21 1 167
75177 통신사 혜택이 계속 안좋아지네요 [1] 두유 23.01.20 1 270
75176 갑자기 생각났는데 오 [4] file 개구리 23.01.18 1 150
75175 영화 젠틀맨 봤습니다. 아재건달_보노뭘보노 23.01.18 1 69
75174 영화 올빼미 봤습니다 [4] 아재건달_보노뭘보노 23.01.17 1 175
75173 조만간 샀슈로 돌아올것같네요 루시우 23.01.17 1 151
75172 소박한 야스 [4] file 루시우 23.01.16 1 197
75171 머리때문에 고민이네요 [4] 루시우 23.01.16 1 176
75170 어르신들도 비용을 부담해야 한다는 얘기가 나오긴 하는데... [6] [성공]함께크는성장 23.01.15 1 323
75169 제주신라호텔 가보신분 있으신가요? 닉포토 23.01.15 1 102
75168 아바타 1 보는 중입니다 아재건달_보노뭘보노 23.01.15 1 62
75167 로켓와우 배송이 빠르긴 하군요..;; [4] 연월마호 23.01.15 1 346
75166 케이스티파이 매장에서 구입해보신분 계신지요? [3] 쿼드쿼드 23.01.14 1 297
75165 전 이제 영화 어지간하면 극장에서 안봅니다. [2] Stellist 23.01.14 1 292
75164 고민이네요 루시우 23.01.13 1 70

추천 IT 소식 [1/]

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

사용자 정의

1. 게시판 기본 설정

게시판 타이틀 하단에 출력 됩니다.

일반 게시판, 리스트 게시판, 갤러리 게시판에만 해당

2. 글 목록

기본 게시판, 일반 게시판, 썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

기본 10명 (11명 일 경우, XXXXX 외 1명으로 표시)

5. 댓글 설정

일정 수 이상의 추천을 받은 댓글에 표시를 합니다.

6. 글 쓰기 화면 설정

글 쓰기 폼에 미리 입력해 놓을 문구를 설정합니다.

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...