로그인 해주세요.

자유 게시판 *자유로운 대화공간입니다. 회원간 예의를 지켜주세요. #정치글 #친목 금지

블랙리스트

요즘 MS가 디지털 트랜스포메이션 이란 말 많이 쓰던데

요즘 마소가 디지털 트랜스포메이션(Digital Transformation) 이란 말을 많이 쓰던데요

 

걍 디지털 전환이라고 하면 될 걸 왜 굳이 영어로 음차해서 표기하나 하는 생각이 든단 말이죠

 

디지털 전환이라고 하면 기존의 아날로그 환경에서 디지털 환경으로 전환하는 거구나 하고 대강 추측이 가능한데 디지털 트랜스포메이션이라고 하면 용어가 어려워 보이죠

 

예전부터 느끼는 거지만 현실에선 이메일이라고 다들 말하고 쓰는데 '전자 메일' 고집하는 거나 호주를 호주 관광청에서 조차 호주라고 하는데 '오스트레일리아'라고 고집하는 것도 그렇고...

 

프록시라는 말도 외래어표기법상 '프락시'인데 마소넘들이 '프록시'라고 하게 되면서 굳혀졌죠

 

다른건 외래어표기법 잘 지키면서 저런건 왜 저러나 싶긴 하더군요

 

참 이상한 똥꼬집이 있는 애들입니다

댓글
13
MrGom™
1등 MrGom™
2021.04.28. 17:29

옛날의 MS: 즐겨찾기(favorites, bookmark)

 

오늘날의 MS: 배달 최적화(delivery optimization)

[MrGom™]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:34

배달 최적화는 맞는 번역입니다 ^^; 오역이 아닙니다 ^^ 쿨엔에서 어떤 분이 이걸 '전송 최적화'로 피드백 해서 이렇게 수정된 거 같은데요 전송은 영어로 Send, transfer 정도가 맞죠

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
MrGom™
MrGom™ 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:35

MS도 배달 최적화가 뭔가 이상한 걸 눈치챘는지 전송 최적화로 최근에 바꾸었읍니다...

 

근데 또 바뀔 수도 있긴 하겠네여

 

제 말은 적절한 걸 원래는 만들었다는 의미...

[MrGom™]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:46

그건 쿨엔에 어느 분이 피드백을 해서 그런 것이고 누군가 피드백 하지 않는 이상 잘 변경하지 않습니다 ^^ 알다 시피 크로미움 MS 엣지 브라우저의 단축키 문제 같은 경우도 저의 피드백 때문에 해결된 겁니다 ^^; '닫힌 탭 다시R열기' 이건 오역이나 오타가 아니라 윈도우가 언제부턴가 기본적으로 단축키에 밑줄이 표시가 안되게 옵션이 변경되었습니다.

 

그래서 기본적으론 단축키에 밑줄이 표시가 안되기 때문에 '닫힌 탭 다시R열기' 제외하곤 다른 부분은 문제 없을 거라고 대다수가 생각했겠지만 대다수 다른 부분도 문제였습니다. 윈도우 기본 옵션이 단축키에 밑줄 표시되는 게 해제되어 있으니 사람들이 잘 몰랐을 뿐인 거죠 ㅎㅎ

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 MrGom™ 님께
2021.04.28. 17:45

delivery optimization는 배달 최적화가 맞고 MS 언어 포털에도 그렇게 나오고 있습니다! MS 언어 포털은 한글화 하는 사람이라면 무조건 필수로 이용해야될 사이트 이며 저도 자주 이용합니다 ㅎㅎ 아 근데 경우에 따라서 '전송 최적화'라고 해도 될 거 같고 좀 애매하긴 하네요 ㅡㅡ; 'Content delivery network'를 '콘텐츠 전송 네트워크'로 번역하는 사례가 있는걸 보면 '전송 최적화'도 틀린 번역은 아닌듯 합니다

 

https://www.microsoft.com/ko-kr/language

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
콜홍
2등 콜홍
2021.04.28. 17:33

Windows도 외래어 표기법상 윈도입니다. ㅋㅋㅋ 이쪽은 그래도 고유명사니까 이해해줄 수 있지만요... 

 

개인적으로는 디지털 트랜스포메이션 같은 신조어들은 번역하지 않는게 좋다고 생각합니다.

번역은... 단어가 갖고 있는 뜻을 바꿔버릴 때가 많아서요... 사전적 의미는 같은데 문화적으로? 용례가 다르니까요

[콜홍]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 콜홍 님께
2021.04.28. 17:32

Snow도 스노, Arrow도 애로가 맞다죠 ㅋ 원래 전통적으로 외래어표기법의 경우 w 발음은 표기하지 않습니다

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
3등 UBUN
2021.04.28. 17:36

저는 조금 다른 생각을 하고 있는데요. 기존에 외래어를 우리말 표기법을 사용해서 실제 영어 표현과 한국어 표현상의 괴리가 발생하는 경우가 많았습니다. 저는 오히려 저런 식으로 음차 표현하는 게 더 좋게 느껴지네요.

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 UBUN 님께
2021.04.28. 17:37

사람들이 어려워 한단 말이죠 그리고 번역할 수 있는 건 하는 게 맞는 거 같거든요. 디지털 이란 말은 번역이 안되니 영어로 음차해서 쓴다지만 Transformation은 번역이 가능하죠

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
UBUN 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:48

'변환', '전환'으로 사용하면 한국인에게 의미 전달은 쉽게 할 수 있지만 '변환', '전환'을 영어로 다시 번역해보면 'transform', 'transformation', 'conversion' 등 어떤 단어가 원래의 용어인지 모를 수 있다고 생각하네요. 그러면 그저 한국에서만 사용하는 용어가 되지 않을까요. 저는 기술적 용어는 최대한 통일되는게 좋다고 생각합니다.

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 UBUN 님께
2021.04.28. 17:53

하긴 또 그렇긴 합니다... 근데 또 원어 그대로 쓰면 전문가 쪽이나 업계사람 아니면 이해하기 힘들 거라고 생각해서 서로 일장단이 있는듯 합니다 ㅎㅎ 쓰신 의견도 맞는 말 이구요!

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
UBUN
UBUN 블랙리스트 님께
2021.04.28. 17:58

아무래도 기술적 용어다 보니 일반인에게 불친절할 수밖에 없는 것 같습니다. 저 또한 기술을 다루다 보니 기술자 입장에서 말씀드렸네요. ㅎㅎ

[UBUN]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
마키세크리스
마키세크리스
2021.04.28. 17:48

일본에서도 디지털 트랜스포메이션이라고 그대로 씁니다. 줄여서 DX라고도 하는데 X는 어디서 나온건지 모르겠네요. 그 영향도 있을것 같습니다.

[마키세크리스]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
취소
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 사이트 이용 수칙 230228 수정 admin 19.11.25 7 61200
핫글 당근마켓 사기당했네요 ㅎㅎ [5] 시피오네 07:35 23 393
핫글 매일 챙겨 먹는 종합 비타민, 사실은 무용지물? [18] BarryWhite 24.06.28 8 485
핫글 효정이랑 재밌게 놀아주는 오빠 [3] file Alternative 10:29 6 194
44679 트위터 html로 퍼오기 안되나요? [3] 함흥비빔냉면 22.02.25 0 111
44678 덱스 오류문제 저만 그런건지 [2] 쫌! 22.02.25 0 111
44677 신속항원검사는 음성인데... [2] sourire 22.02.23 0 111
44676 안녕하세요 [9] 미코총통 22.02.16 8 111
44675 여러분 불금입니다 [1] file rollin 22.02.04 2 111
44674 샀슈 [4] file PatGelsinger 22.01.30 3 111
44673 오늘은 추위가 덜 하군요 [2] Angry 21.12.29 3 111
44672 영화 돈룩업 추천합니다 [3] 아재건달_보노뭘보노 21.12.26 2 111
44671 제임스 웹 우주망원경 발사 라이브(밤 9시 20분 우주망원경 분리 성공) [1] file 펄럭펄럭 21.12.25 4 111
44670 발언권 [3] file 서녘마리 21.12.24 3 111
44669 소신 발언하겠습니다 [5] 천서진 21.12.22 0 111
44668 지금 미밴드 6 살만할까요? [2] 아재건달_보노뭘보노 21.12.22 0 111
44667 다날또하네요 씨유 대출받아서기변함 21.12.21 1 111
44666 워3 깐포지드는 진짜 버린자식이네요 [3] Aimer 21.12.20 0 111
44665 오랜만에 오늘의 혼술상 [6] file Terrapin 21.12.09 4 111
44664 소름돋네요 [4] file MagSafe! 21.12.09 0 111
44663 이제부터 변하려 합니다.. [4] 이토마유키 21.12.07 4 111
44662 제가 겨울코트를 좋아하는 이유 Love헌터 21.12.04 3 111
44661 친구가 주말 알바를 한답니다. AurA 21.11.22 3 111
44660 흠 다음주에 제주도에 가야 하는데... [4] 오리제 21.11.04 0 111
44659 로마여제님의 위대한 연설 보고가시겠습니다 file 천서진 21.11.02 2 111
44658 애플뮤직 계속 쓸까봐요 [1] 아재건달_보노뭘보노 21.10.21 0 111
44657 일본에서도 복면가왕같은 걸 하네요 [1] 서녘마리 21.10.19 0 111
44656 학벌이 중요한게 취업뿐만이 아니더라고요 개구리페페 21.10.18 1 111
44655 주말근무 시러욧... [3] LG산흑우 21.10.16 3 111

추천 IT 소식 [1/]

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

사용자 정의

1. 게시판 기본 설정

게시판 타이틀 하단에 출력 됩니다.

일반 게시판, 리스트 게시판, 갤러리 게시판에만 해당

2. 글 목록

기본 게시판, 일반 게시판, 썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

기본 10명 (11명 일 경우, XXXXX 외 1명으로 표시)

5. 댓글 설정

일정 수 이상의 추천을 받은 댓글에 표시를 합니다.

6. 글 쓰기 화면 설정

글 쓰기 폼에 미리 입력해 놓을 문구를 설정합니다.

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...