로그인 해주세요.

자유 게시판 *자유로운 대화공간입니다. 회원간 예의를 지켜주세요. #정치글 #친목 금지

블랙리스트

MS 엣지 번역 피드백 남기려는데 여러분들 의견들 한번 더 구합니다

MS 엣지 한글화 피드백 남기려고 모으고 있는데 귀찮기도 하고 좀 많이 미적거리고 있습니다

근데 거의다 내용을 취합하긴 했는데 애매한 부분들이 좀 있어서 의견들을 구합니다

 

밑의 '장치로 미디어 캐스트' 나쁘지 않은 번역이긴 하고 틀린 번역은 아닙니다

크롬이나 네이버 웨일에선 그냥 '전송'으로 번역되어 있습니다

근데 엣지만 나름 긴 문장으로 'Cast media to device'로 되있더군요

장치로미디어캐스트.png

 

동일한 문장은 MS가 '장치에 미디어 캐스트'라고 윈도우10에서 그렇게 번역했다고 나옵니다

'-에'와 '-로' 차이로 미세하게 다르네요

Cast_media_to_device.png

 

탐색기에서 파일 우클릭했을 때 나오는 메뉴에선 '장치로 캐스트'라고 번역되어 있긴 한데 과거엔 '장치로 전송' 이라고 번역한 케이스가 있는듯 합니다

Cast_to_device.png

 

 

좀 애매까리한 게 'Cast'를 '전송'으로 번역할 수도 있지만 반대로 '전송'은 딱 매치가 안되고 transmission, transmit, transfer 등등 여러가지로 번역이 가능하단 말이죠 ㅡ.ㅡ 그러다 보니 이걸 그냥 '캐스트'라고 음차하는 게 나을 거 같기도 하고...

 

예전에 'Digital Transformation' 이란 말을 '디지털 트랜스포메이션' 이라고 음차에서 표기하는 경우가 많길래 걍 '디지털 전환'이라고 하면 될텐데 왜 저럴까 하는 글을 올렸던적이 있습니다. 근데 몇몇 분들이 '전환'이 영어로 했을 때 딱 'Transformation'으로 치환되지도 않고, 'Transformation'도 '변환', '전환' 등 다양하게 번역될 수 있다고 이럴 땐 걍 영어 그대로 표기하는 게 낫다는 의견을 주시더군요!

 

 

'Cast media to device'에 대한 적당한 번역은??

1. 장치로 미디어 캐스트
2. 장치에 미디어 캐스트
3. 장치로 미디어 전송
4. 장치에 미디어 전송
댓글
4
Alternative
1등 Alternative
2021.06.17. 23:13

전 1번이 가장 자연스럽고, 굳이 한글로 전부 번역해야 한다면 3번도 나쁘지 않은 선택이라고 봅니다.

Cast가 우리말에는 제대로 표현하는 단어가 없는 단어라 캐스트 라고 하는 게 정확하긴 한데, 반대로 정해진 단일의 단어 없이 전송 으로 어느 정도 의미를 나타낼 수 있기도 해서 그렇게 써도 문제가 없다고 생각하기도 합니다.

[Alternative]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 Alternative 님께
2021.06.17. 23:31

댓글 감사합니다. 저도 공감하는 댓글입니다. 'Cast'라는 단어가 사전을 찾아봐도 제대로 표현될만한 단어가 없더라고요... 그나마 '던지다'라는 뜻이라 '전송하다'로 '전송'으로 많이 번역하는 느낌이긴 합니다. 하지만 딱 매치되는 번역도 아니고 좀 그렇죠.

 

그렇다고 '캐스트'라고 영어로 음차해서 표기하는 게 맞는건가 싶기도 하고... 아마 제대로 한글화를 하는 분들이면 엄청나게 고민되는 부분일듯 합니다 ㅎㅎ

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
연월마호
2등 연월마호
2021.06.18. 00:14

캐스트가 전송과는 의미가 좀 다르다는 느낌이 들어서 1번이 낫다고 봅니다.

[연월마호]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
블랙리스트
글쓴이
블랙리스트 연월마호 님께
2021.06.18. 00:16

저도 그래서 1번 쪽이긴 합니다 ㅎㅎ 캐스트와 전송 의미가 좀 다르긴 해서...

[블랙리스트]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
취소
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 사이트 이용 수칙 240809 수정 admin 19.11.25 7 64087
핫글 조졌네요. [24] updatefile BarryWhite 24.09.25 24 663
핫글 삼프티는 전대표 잡을라고 진짜 치밀하게 준비했네요 [2] file 펄럭펄럭 24.09.25 10 660
핫글 민희진 새로운 기사가 떴는데 말이죠.. [5] update WayBack 09:32 8 367
121320 혹시 조깅하시나요? [2] new 아재건달_보노뭘보노 13:34 1 19
121319 스타벅스 대학생 혜택 생기네요 newfile 에피 13:27 0 41
121318 민희진 새로운 기사가 떴는데 말이죠.. [5] update WayBack 09:32 8 367
121317 아이봉 진짜 좋네요 [3] sourire 24.09.25 3 439
121316 조졌네요. [24] updatefile BarryWhite 24.09.25 24 663
121315 삼프티는 전대표 잡을라고 진짜 치밀하게 준비했네요 [2] file 펄럭펄럭 24.09.25 10 660
121314 빠져든다... [3] CountDooku 24.09.25 5 176
121313 美 해리스 애리조나 선거 사무실에 총격 발생 [4] BarryWhite 24.09.25 3 279
121312 인사이드 아웃 스핀오프, 드림 프로덕션 12월 디즈니+ 공개 BarryWhite 24.09.25 0 120
121311 2달 가까이 쉬다가 내일 일하러 가네요 [3] Angry 24.09.25 11 293
121310 오늘까지 탄소중립 텀블러 2배 적립 이였군요 file 에피 24.09.25 2 137
121309 라그나로크 하기 전에 갓오브워부터 끝냈네요 [3] Alternative 24.09.25 1 66
121308 고스트 오브 쓰시마 후속작 발표했네요 [7] file 쿼드쿼드 24.09.25 1 208
121307 스마트폰 중고 개인거래하면서 느끼는점 [13] 잇흥 24.09.25 12 476
121306 오늘이 뉴진스가 최후 통첩(?) 날린 그날이군요. [14] Stellist 24.09.25 8 648
121305 혹시 틱톡은 이메일 인증 안 하나요? [2] file MrGom™ 24.09.25 3 119
121304 시진핑 비판한 중국 엘리트들, 잇따라 실종 [7] BarryWhite 24.09.25 9 516
121303 허쉬 초코 [6] file 쿼드쿼드 24.09.24 9 218
121302 비밀의 숲 다시 보는중입니다. [3] 아재건달_보노뭘보노 24.09.24 1 147
121301 두근두근 [8] file 우리애는물어요 24.09.24 7 190
121300 너무 행복해요 [8] file 루시우 24.09.24 8 278
121299 스마트폰의 미래는 미니입니다 [6] file AV_Lover 24.09.24 5 401
121298 "제발" 둘이 죽어도 하나 먹어줬으면 하는 것 [8] file Oxc.suga 24.09.24 5 361
121297 아.. 우유 잘못 샀습니다 ㅠㅠ [20] 나르자 24.09.24 9 283
121296 중국 동물원 근황.you [4] BarryWhite 24.09.24 8 234

추천 IT 소식 [1/]

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

확장 변수

1. 게시판 기본 설정

게시판 타이틀 하단에 출력 됩니다.

일반 게시판, 리스트 게시판, 갤러리 게시판에만 해당

2. 글 목록

기본 게시판, 일반 게시판, 썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

기본 10명 (11명 일 경우, XXXXX 외 1명으로 표시)

5. 댓글 설정

일정 수 이상의 추천을 받은 댓글에 표시를 합니다.

6. 글 쓰기 화면 설정

글 쓰기 폼에 미리 입력해 놓을 문구를 설정합니다.