로그인 해주세요.

자유 게시판 *자유로운 대화공간입니다. 회원간 예의를 지켜주세요. #정치글 #친목 금지

AurA

전문 번역가들이 번역을 못하는 이유

  • AurA
  • 조회 수 392
  • 2021.04.02. 09:51

1. 해당 언어를 못하는 경우 

전문 번역가들도 뭔가 이상한걸 틀리는 경우들이 많습니다. 분명 저사람 나보다 영어 천배는 잘 할텐데 이런걸 틀리지 하는 경우가 있습니다. 하도 욕먹어서 요즘에는 안 틀리던데를 예를들어 for good 이 있지요.  대충"영원히" 라는 뜻으로 you can rest... For good! 뭐 상황에 따라 죽이겠다는 이야기까지 될수 있지만 별별 이상하게 good 을 좋음으로 해석하는 경우를 쉽게 볼 수 있었습니다.

 

2. 제약이 있는 경우

뭐 제약이 있어도 잘하는 사람은 잘합니다. 다만 영화 번역은 제약이 큽니다. 그 대사를 전부 자막으로 못넣습니다. 듣는 거랑 읽는 거랑 다르니까요. 그래서 축약해야 하기에 꽤 힘듭니다. 그리고 영화 한번 보고 하는 경우 심지어 보지 않고 듣고 하는 경우 도 있다고 들었습니다. 그래도 잘하는 사람은 잘하긴 합니다만..

 

3.한국어를 못하는 경우.

사실 번역에서 가장 중요한건 외국어 보다 한국어 일겁니다. 우리나라에 영어 잘하는 사람은 많아도 영어 한국어 둘다 잘하는 사람은 많지 않습니다. 근데 번역은 제 2의 창작입니다. 영어도 문학적 분석이 가능 할 만큼 잘하고 동시에 한국어도 문학을 쓸 수 있을만큼 잘하는 사람 많지 않을겁니다. 애초에 영어를 이해하는 그대로 글로 적어보면 그 적은 본인도 이해 못할 글들이 써지게 됩니다. 머릿속에서는 직역이 되니까요. 

AurA
Galaxy book Flex2 16GB 1TB

Galaxy S10e - Galaxy Z flip4

Galaxy Tap S7 8GB

Galaxy Buds Live

Aurvana Air
댓글
15
MrGom™
1등 MrGom™
2021.04.02. 09:53

이젠 가망이 없어...

[MrGom™]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
기만자처단-HateGiman
기만자처단-HateGiman 연말정산 님께
2021.04.02. 21:58

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[기만자처단-HateGiman]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
한마루
한마루
2021.04.02. 10:25

영어나 중국어는 한국어랑 구조가 아예 다르기도 하고, 외래어를 외국어로 착각하는 역자들이 많죠.

외국어 잘 한다고 부심이 심하고 자랑이 심해서 한국어, 한글에는 약한 면을 많이 보여주고 고치려고도 하지 않습니다.

제가 생각하기엔 외국어 잘 한다고 자부심을 갖는 사람 중에 절반 넘게 문화 사대주의인 사람이 많은 거 같습니다.

오히려 한글 맞춤법 신경 많이 쓴다고 국수주의나 자문화 민족주의를 띠는 성향은 많이 못 본 거 같은데, 영어나 프랑스어, 중국어 잘 한다는 사람 중에 사대주의, 문화 제국주의를 띠는 것은 간혹 봅니다. 또한 한국어랑 구조가 아예 다르기도 하고, 외래어는 영어는 보통 영국이 기준이고, 그 나라 발음나는 것을 된소리 없이 옮기고 여러 논의를 거쳐서 정하고 점점 그 나라에 발음에 따라 바꿔가는 게 한글 맞춤법 이하 외래어 표기법인데 미국이면 보통 미국에서 발음 나는대로 써 버리는 역자가 많죠. 그것도 미국 지역에 따라 다를 수도 있는데 그냥 자기 편의대로 쓰는 경우도 많고요.

외국어 잘 한다고 부심이 심하고 자랑이 내재되어 있는데 오히려 한국어, 한글에는 약한 면을 많이 보여줍니다. 진짜 가끔 역자들 번역본 보면 한국 고등교육을 받은 게 맞나 의심이 될 정도로 사고가 바뀌어 있는 경우가 많아요. 문맥도 너무 어색해요.

오히려 한글 맞춤법 신경 많이 쓴다고 국수주의나 자문화 민족주의를 띠는 성향은 많이 못 본 거 같은데, 영어나 프랑스어, 중국어 잘 한다는 사람 중에 사대주의적 성향을 띠는 사람이 높은 거 같아요.

[한마루]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
멜로엘로
멜로엘로
2021.04.02. 10:17

번역하라고 하면 진짜 한국어 능력이 딸려서 머리속으로는 이해가 되는걸 글로 표현을 못하겠더라구요...

그런데 파파고는 엄청잘해서 신세좀 많이 지고 있습니다 ㅋㅋ

[멜로엘로]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
흑우
흑우 멜로엘로 님께
2021.04.02. 10:16
[흑우]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
절롱
절롱
2021.04.02. 10:37

능력이 좋아서 전문 번역가가 된 사람도 있겠지만 인맥으로 하는 사람도 흠

[절롱]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
콜홍
콜홍
2021.04.02. 11:03

가망이 없어

88048904-6906-48B6-B53C-36CCBFE65371.jpeg

[콜홍]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
야옹
야옹
2021.04.02. 11:38

뉘앙스가 다르고 언어 사고방식이 다르고..

[야옹]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
기만자처단-HateGiman
기만자처단-HateGiman
2021.04.02. 21:59

그것도 그렇고 보안때문에 번역에 충분한 시간을 안 주는 것도 문제겠죠...?

[기만자처단-HateGiman]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
AurA
글쓴이
AurA 기만자처단-HateGiman 님께
2021.04.03. 14:46

 

그게 2번에 들어갑니다.

[AurA]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
땅콩항공호갱
2021.04.03. 13:12

1/3에 해당하면 그냥 번역사도 아니고 '전문 번역사'라는 타이틀을 달고 다니면 안돼요.

 

뭐 2번은 사람이 자막을 읽을 수 있는 속도가 굉장히 한정 적이라 이에 맞춰서 다 규정이 있습니다. 보통 두 줄에 줄 당 14-18자? 이렇고, 초당 몇 글자/단어 속도를 맞춰서 합니다. 안 그러면 못 읽으니까요.

[땅콩항공호갱]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
AurA
글쓴이
AurA 땅콩항공호갱 님께
2021.04.03. 13:58

근데 현실에는 많습니다. 특히 3번요.

[AurA]님의 댓글을 신고합니다. 취소 신고
취소
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 사이트 이용 수칙 230228 수정 admin 19.11.25 7 61328
핫글 오.. 판매업체 측에서 먼저 연락이 왔네요 [3] 새벽하늘 24.07.03 9 472
핫글 최신상 사과 밭 입니다 [8] file 잇흥 24.07.03 6 150
핫글 요즘 상황 보면 진짜 안타깝네요 [5] Beoplay31 24.07.03 6 401
9982 갑자기 제가 뭘 잘못한줄 알았네요 [2] file KIKIRAKA 23.12.27 4 391
9981 아이유 뮤비 논란에 장애인 단체 입장 [1] BarryWhite 24.01.31 7 391
9980 자랑합니다 [9] file 오뤼너굴위 24.02.03 19 391
9979 퇴근 못 하는 교수들‥의사 업무에 간호사 동원 [7] BarryWhite 24.02.23 0 391
9978 효정이랑 재밌게 놀아주는 오빠 [3] file Alternative 24.06.29 7 391
9977 문제의 글 보여드리겠습니다. [47] file admin 19.04.09 5 392
9976 유튜브에 있던 디스커버리 채널이 샌드박스 작품이었군요. [8] Havokrush 19.12.28 1 392
9975 예판이 오리라 [11] file 파라볼리카 20.08.14 11 392
9974 오인혜, 14일 심정지 사망…인하대병원 빈소, 16일 발인 [6] 범죄자호날두 20.09.15 1 392
9973 삼,현,슼,엘이 확실히 급이 다른 대기업이군요... [15] file 무능이 20.09.23 1 392
9972 미 대선 끝 [1] file Angry 20.11.08 7 392
9971 이거 콘돔 끼는 방향 어느 쪽이 맞아요? [11] 응애나아기미붕이 20.12.13 1 392
9970 이거 270이면 비싼걸까요 싼걸까요 평타인걸까요?(중고) [34] S7엣지 21.01.16 0 392
9969 인강강사 한분이 구속되었군요 [7] Chrop 21.01.19 1 392
전문 번역가들이 번역을 못하는 이유 [15] AurA 21.04.02 14 392
9967 국립대학들도 별 수 없는 모양입니다. [16] Havokrush 21.04.30 5 392
9966 카페인정제 편하네유 [6] 민초홀릭 21.06.09 2 392
9965 노브랜드 브랜드북이 나왔군요 [5] file 1N9 21.07.23 4 392
9964 펩시 제로 나트륨 함량이 바뀌었네요 [10] file MrGom™ 21.07.28 1 392
9963 지원금 사용관련 긴여정 하고있습니다 [3] Chrop 21.09.09 0 392
9962 혹시 취미로 만든 게임잡지 보시렵니까..? [7] moosoon 21.09.14 19 392
9961 얼마 전에 TM Roh께서 음료수를 쏘셨습니다 [1] 시스템모니터 21.09.16 0 392
9960 킥보드 최종 빌런 만났습니다 [11] 아이폰13프로 21.10.06 3 392
9959 응 똥시노스로 출시해봐~~ [7] file 우리가자 22.01.24 13 392
9958 짱깨들 수준 [8] file 민초홀릭 22.02.19 13 392

추천 IT 소식 [1/]

스킨 기본정보

colorize02 board
2017-03-02
colorize02 게시판

사용자 정의

1. 게시판 기본 설정

게시판 타이틀 하단에 출력 됩니다.

일반 게시판, 리스트 게시판, 갤러리 게시판에만 해당

2. 글 목록

기본 게시판, 일반 게시판, 썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

썸네일 게시판만 해당

3. 갤러리 설정

4. 글 읽기 화면

기본 10명 (11명 일 경우, XXXXX 외 1명으로 표시)

5. 댓글 설정

일정 수 이상의 추천을 받은 댓글에 표시를 합니다.

6. 글 쓰기 화면 설정

글 쓰기 폼에 미리 입력해 놓을 문구를 설정합니다.

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...